natashav: (Default)
[personal profile] natashav
По совету [livejournal.com profile] elka1 начала читать книгу




И мне есть уже что сказать. Как я предполагала до чтения книги, для того, чтобы знать, что происходит, необязательно знать ВСЕ (вообще, все знать по любому вопросу все равно невозможно). Частичное знание дает достаточно точное предсталвление о вопросе.

Давайте посмотрим на интересные детали.

"Если лейкемию можно посчитать, Фабер полагал, что эффективность любого лечения - скажем, если ввести какое-то химическое вещество в кровь - можно будет оценить у живых пациентов....Он мог бы провести "эксперимент" на раке."

В этом пассаже поражает подмена живого пациента на рак, а также слово "эксперимент" в кавычках. На самом деле доктор Фарбер собирался проводить эксперименты без кавычек на живых детях.

Автор книги пишет о себе...
"Погруженный в ежедневный менеджмент рака..."
Учитывая неизлечимость рака в целом, в переводе на русский это означает, что врачу по барабану вы как человек. Его работа заключается в управлении раком, а не в облегчении вашего страдания от страшной для вас болезни.

Автор интерпретирует статистику...
"Болезнь часто излечима. (говорит он пациентке)
(А про себя думает и делится с читателями) Шансы на излечение - 30%, немногим меньше чем один из трех.

Обратите внимание на слово часто. Технически, 70% шанс не вылечиться, делает болезнь скорее неизлечимой. Но эти какие-то неважные детали, которые приятно по какой-то причине скрывать. В переводе на русский язык врач врет.

(no subject)

Date: 2011-10-13 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/marik_/
Приятно скрывать - принято скрывать.
Наверное, верно и то и другое?

(no subject)

Date: 2011-10-13 05:05 pm (UTC)
From: [identity profile] natashav.livejournal.com
Я писала приятно. То, что написано. Я не знаю причин, по которой ему приятна такая интерпретация.

(no subject)

Date: 2011-10-13 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] elka1.livejournal.com
вы с автором книги говорите одно и то же, и тебе это станет очевидно через несколько десятков страниц.

(no subject)

Date: 2011-10-13 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] natashav.livejournal.com
Да, я это вижу уже. Но сам автор себя странно описывает, т.е. когда мозги промыты, но их трудно размыть.:)

(no subject)

Date: 2011-10-13 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] elka1.livejournal.com
про то, как пациент и его благополучие вдуг стали появляться в фокусе - в середине книжки. в начале, как ты могла заметить, явный упор на то, что пациенты были второстепенны: так было ещё во времена анатомических театров в XVIII-XIX веках, когда им было не важно, как именно чувствует себя пациент, а важно было показать, что они там у него нашли внутри. почитай главу о возникновении хосписов и о роли медсестёр

(no subject)

Date: 2011-10-13 05:57 pm (UTC)
From: [identity profile] natashav.livejournal.com
Я читаю-читаю.:) Интересно это все. Спасибо за рекомендацию! Про хосписы и больницы еще Иллич писал, что нельзя institutionalize love and care.

Profile

natashav: (Default)
natashav

May 2019

S M T W T F S
   1234
5678 91011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags